韓國‧學者:漢字是韓國文字

列印
PDF

韓國‧學者:漢字是韓國文字

 

中國網民猛烈抨擊 2011-04-23

 

(韓國‧首爾23日訊)韓國繼主張活字印刷、豆漿、圍棋、端午等文化遺產都是“韓國的”之後,近日又語出驚人稱“漢字並非中國文字,而是我們的文字,連中國學界都承認”。此言一出馬上在網絡上發酵,引發中國網民猛烈抨擊。

香港《東方日報》報導,這番言論激起中國網民憤慨,怒斥韓國人剽竊中國文化行徑齷齪,促請政府捍衛中國文化。兩國政府暫無回應。

《環球時報》引述韓國網絡媒體newdaily報導,韓國語言學泰斗、仁濟大學教授陳泰夏稱,漢族沒有創造漢字,漢朝時也沒有漢字這個名稱。

陳又稱,中國文史學家林語堂、王玉哲等曾考證漢字淵源,發現它是韓國人祖先東夷族的文化遺產,是東夷族在甲骨文基礎上發展而來,中國的文字都是東夷人創造的,孔子也是東夷族殷國的後裔。

2006年首爾大學歷史系教授稱,朝鮮民族最先發明漢字,並建議政府恢復漢字申遺。此後有學者更指神農氏、西施、孔子和李時珍都是韓國人,令人啼笑皆非。

 

按:網民也無須激動,韓國和中國只是五十步和百步之差,韓國人沒有用多少漢字,中國人開始割切漢字,因為民智問題,多筆劃學不來,後來發現少筆劃一樣是學不來,必須每字附英文字母幫助,全民正朝向 “只認拼音字” 方向 。走了幾十年,漢字早就殘廢了。两個國人爭漢字,只是為了豐富自己的博物館,爭得太沒有義意了!至於孔子麻,中國人痛恨他百年,極盡所能打倒、抹黑、破壞,至今不休。革命算已竟功,孔儒在 “神”州幾近絕跡。今天的中國,除了當商品goodwell (最近連置放在showroom的孔像,也因為反對得凶,而趕緊丟置到store去,算是做完 “百日”) 和吃孔子之外,翻箱子也找不到 “尊敬” 二字 (只佔不到人口的千萬份之一的數字,不能當量),和韓國人的“尊敬” ,簡直雲泥之別,既然如此,與其爭來蛀掉或當毛坑脚板,不如讓 “敬者” 、“愛者” 擁有,他們的好心善意,可能可以延續慧命,對您來說,這也是件 “丟了燙手山芋、又可積功德” 的事(不知 “功德”在這兒是否論斤)。